Стихи дагестанской поэтессы признаны лучшими на конкурсе в Италии

Сегодня поэты и прозаики всего мира отмечают свой профессиональный праздник. Он был учрежден тридцать лет назад. Наша республика тоже богата творческими людьми. Несмотря на спад интереса к чтению книг, они продолжают творить и верят, что это временное явление. 

Этот пламенный привет из Дагестана был горячо принят в итальянском городе Агридженто. Конкурс «Парнас – премия Анджело ла Веккья». Пять номинаций, несколько этапов. Сотни стихотворений со всего мира. Однако первое место заняла в нем дагестанская поэтесса. 

Но эта победа была для нее не единственной. Год, вообще, начался удачно, признается Марина Ахмедова. Следующая награда - уже за лучший перевод стихов дагестанских авторов.  

Поэзия давно уже стала образом жизни. А творчество - многогранным. Стихи, переводы, работа в русской секции, литературные вечера. Еще в Литинституте много слышала о Дагестане, сорок лет назад приехала сюда и осталась.

Печатная машинка для Шейит-ханум - старый верный друг. Пятьдесят лет творчества без нее она и представить себе не может. Ведь под этот звук рождались самые лучшие ее стихи. 

Писать стихи она начала в седьмом классе. С тех пор - сотни книг, тысячи стихотворений. И каждый раз, как в первый, рождаются они спонтанно. 

Большая редкость в наши дни. Практически раритет. Писать стихи только на родном языке. И тоже редком. Табасаранском. Но по-другому свое творчество и себя Сувайнат Исрафилова попросту не представляет.

Девять секций. Чуть больше двухсот человек. Творят поэты и писатели в Союзе на общественных началах. Однако бросить творчество авторы не в силах. 

На то, что интерес к книгам все-таки возрастет, надеются не только сами поэты и прозаики. Ну а у нас в их профессиональный праздник есть повод перечитать хотя бы несколько страниц любимого автора или открыть для себя нового писателя.

 

Наверх